Słuchaj Radia Kaszebe

    Opublikowano 18 kwietnia, 2018 | przez Adóm Hébel

    „Môłi Prińc” mô szansã bëc pò kaszëbskù wëdóny

    Klasyk swiatowi lëteraturë dopiérze przedolmaczony na przez 300 jãzëków i dialektów mdze przistãpny w kaszëbsczim jãzëkù Na pórtalu zrzutka.pl dérëje zbiérka strzodków na wëdanié Môłégò Princa w rodny mòwie.

    Dolmaczenié zrobił Macéj Bańdur, wëbiér pòwiôstczi Exuperégò wëchôdô z jegò ùniwersalëznë i òbjimù – klarëje dolmaczéra. Môłégò Princa to ju mòże przeczëtac w elektroniczny fòrmie na stronie pismiono.com. Terô më téż mòżemë dëtkòwò pòmòc w wëdanim papiórowi ksączi przez zrzutka.pl. Më Wama prezeńtëjemë wëjimk pòwiôstczi czëtóny przez aùtora dokazu. Przekłôd Môłégò Princa béł zrobiony z jãzëka òriginału – frãcësczégò. Macéj Bańdur przërównywôł téż ksążkã do czesczi wersje, cobë miec przëmiôr słowiańsczégò przełożënkù. Cobë ksążka bëła wëdónô to je nót minimùm 3000 zł, terô je zebróné kòle 40 % tëch dëtków.

    Klëka Radia Kaszëbë, 18.04.2018

    Udostępnij: Share on Facebook48Share on Google+0Print this pageEmail this to someone


    O zespole

    Redachtór aùdicjów Na Widnikù Kaszëbë i Dobri Dzéń Kaszëbë. Pùblikùje w Bôłtëcczim Dzénnikù, Pòmeranie i Kaszëbsczi Zemie. Prowadzy blog hebel.kaszubia.com. Kòmédiańt, nôleżnik kabaretu Kùńda i czerownik teatru Zymk.







    Back to Top ↑